유리샤의 공방

マ娘 プリティーダービー STARTING GATE 12 アウト・オブ・トライアングル

우마무스메 프리티 더비 STARTING GATE 12 - 아웃・오브・트라이앵글




음원은 개인적으로 구매하고 있습니다.

따로 보내드릴 수 없는 점 양해 부탁드립니다.


가사 복사 시에 출처 명시해 주시길 바랍니다.
가사의 상업적 이용은 허용하지 않습니다.



アウト・オブ・トライアングル


作詞:真崎エリカ

作曲:桑原聖(Arte Refact)

唄:ナイスネイチャ(CV.前田佳織里)

번역:유리샤(http://yurisha.wo.tc)



(Out of Triangle Love)

(Out of Triangle Love)



分かり切ってるから傷付かないよって

알고 있을 테니까 상처받지 말라고

背中をそっと見てた

등 뒤를 살며시 지켜봤어

ど~せ目線の先にアタシは影さえも

어차피 그 눈앞에 나는 그림자조차

映ってないと笑ってた それでも

비치지 않을 거라 웃었어 그렇다 해도



憧れちゃうんだヒロインってのに

동경을 품고 있어 히로인이라는 것에



一途に走り出した (大好きだよって声がしてる)

한 길만을 달려왔어 (정말 좋아한다고 소리가 알고 있어)

純情が止まれないと (選ばれたいってオトメゴコロ)

순정이 멈추지 않는다고 (선택받고 싶은 소녀의 마음)

右から 左から キミヘ

오른쪽에서 왼쪽에서 너에게

気づかない…でも気づいて! (大好きだよって声にしたい)

눈치채지 못해...그래도 눈치채 줘! (정말 좋아한다고 소리로 내고 싶어)

三角形その外側 (引っ込み思案なオトメゴコロ)

삼각형 그 바깥쪽 (물러날 생각만 하는 소녀의 마음)

もう一つ向いてる One Side Love Arrow

하나 더 향하고 있는 One Side Love Arrow



ライバルに昇格できるって?

라이벌로 승격 할 수 있다고?

テキト~言わないでよ

적당히 떠들어대지마

高望みっぽいコト語るのポーズだし

분에 넘치는 소리나 해대는 태도나 취하고

ホントの気持ち笑われちゃ ツラいよ…

진정한 기분을 웃어져 버리면 괴로워...



ああこのドラマは見守りたくない

아아 이 드라마는 지켜 보고 싶지 않아



二つの恋の弓矢 (譲れないよって声がしてる)

두 개의 사랑의 화살 (양보하지 않을 거라 소리가 알고 있어)

まっすぐに競うように (自信ありげなオトメゴコロ)

솔직하게 경쟁하듯이 (자신 있는듯한 소녀의 마음)

駆けてく やめてよ ゴールしないで

뛰쳐나가지 말아줘 골 하지 말아 줘



こんなキャラだし 可愛げないけど

이런 성격에 귀염성도 없지만

絶対に"キミレース"負けは…いやだよ!

절대로"너와의 레이스"지는 건...싫어!



だから信じてる

그러니까 믿고 있어

いつか…背中を射止めてみせる!

언젠가...등뒤를 붙잡아 보이겠어!



一途に走り出した (大好きだよって声がしてる)

한 길만을 달려왔어 (정말 좋아한다고 소리가 알고 있어)

純情が止まれないと (選ばれたいってオトメゴコロ)

순정이 멈추지 않는다고 (선택받고 싶은 소녀의 마음)

無謀に 目指すよ キミを

무모하게 목표하는 너를

今は…知らなくても (大好きだよって声にしたい)

지금은...모른다 해도 (정말 좋아한다고 소리로 내고 싶어)

三角形その外側 (引っ込み思案なオトメゴコロ)

삼각형 그 바깥쪽 (물러날 생각만 하는 소녀의 마음)

もう一つ向いてる One Side Love Arrow

하나 더 향하고 있는 One Side Love Arrow



(Out Of Triangle Love)

(Out Of…)





Comment +0

マ娘 プリティーダービー STARTING GATE 08 - 素顔のココロ

우마무스메 프리티 더비 STARTING GATE 08 - 있는 그대로 마음



음원은 개인적으로 구매하고 있습니다.

따로 보내드릴 수 없는 점 양해 부탁드립니다.


가사 복사 시에 출처 명시해 주시길 바랍니다.
가사의 상업적 이용은 허용하지 않습니다.


素顔のココロ


作詞:Mitsu(TRYTONELABO)

作曲:Lucas(TRYTONELABO)

唄:ゴールドシチー(CV.香坂さき)

번역:유리샤(http://yurisha.wo.tc)



ゆらゆら 射し込む光

흔들흔들 비추는 빛

もうちょっと、あと5分…

조금만 더, 앞으로 5분만...

タイトな毎日 だけど

빠듯한 매일이지만

メイク、キメて行こ。

메이크 확실히 해내자.



オトナはハードル 勝手に上げるけど

어른들은 목표를 마음대로 올리지만

自分自身 追い越したいから 走る

자기 자신을 추월하고 싶으니까 달려

前を向いて。

앞만을 향해서.



風になびくブロンド

바람에 날리는 금발

それより 輝くモノ

그것보다 빛나는 것

掴みたい 伝えたい もっとみんなに。

붙잡고 싶어, 전하고 싶어, 좀 더 모두에게.

地味な努力も ずっと

수수한 노력도 계속

続けて いられること

해올 수 있었으니까

これはまぁ 照れるから 秘密でいいか…

그거야 뭐 부끄러우니까 비밀로 좋을까...



不器用な 気持ちでも 知ってほしいから

서투른 기분이라도 알아줬으면 하니까

ぶつかって行くのは 本気(マジ)な証だよ

부딪히며 나아가는 건 진심인 증거야

だから受け取って。

그러니까 받아들여 줘.



きらきら まばゆいオーラ

반짝반짝 눈부신 오라

今日は OFFにして

오늘은 OFF시키고

パジャマで過ごすような日も

잠옷으로 보내는 날도

あったっていいんじゃない?

있어도 괜찮지 않아?



カンペキだなんて 周りは言うけれど

완벽하다고 주변에서 떠들어대지만

それだけじゃ ちょっと いきぐるしいよ

그것만으로는 조금 숨 막혀

だから1回休み!

그러니 1회 쉬자!



遊びたい年頃の

놀고 싶은 나이의

素顔が ここにあるよ

순수한 얼굴이 여기에 있어

誰にでも 見せられる訳じゃないから。

누구에게나 보여줄 수 있는 건 아니니까.

等身大のハート

있는 그대로의 마음

人には 言わないけど

누구에게도 말 할 수 없지만

それなりに 頑張って ここに来たんだ。

그 나름대로 노력해서 여기까지 온 거야.



オトナは 好きに言うよね

어른들은 멋대로 떠들어대

(だけど)

(하지만)

アタシはアタシだよ。

나는 나일 뿐이야.



自分の軌跡を 信じて走るから

자신의 기적을 믿고서 달릴 테니까

遅れそうになっても 焦らず

뒤처질 것 같을 때도 허둥대지 말고

そこで 待っていてね

거기에 기다리고 있어 줘



風になびくブロンド

바람에 날리는 금발

それより 輝くモノ

그것보다 빛나는 것

掴みたい 伝えたい もっとみんなに。

붙잡고 싶어, 전하고 싶어, 좀 더 모두에게.

等身大のハート

있는 그대로의 마음

人には 言わないけど

누구에게도 말 할 수 없지만

それなりに 頑張って ここに来たから

그 나름대로 노력해서 여기까지 왔으니까



不器用な 気持ちでも 知ってほしいんだ。

서투른 기분이라도 알아줬으면 해.

ぶつかって行くのは 本気(マジ)な証だよ

부딪히며 나아가는 건 진심인 증거야

だから受け取って。

그러니까 받아들여 줘.




Comment +0

マ娘 プリティーダービー STARTING GATE 05 - L's Surprise!!

우마무스메 프리티 더비 STARTING GATE 05 - L's Surprise!!



음원은 개인적으로 구매하고 있습니다.

따로 보내드릴 수 없는 점 양해 부탁드립니다.


가사 복사 시에 출처 명시해 주시길 바랍니다.
가사의 상업적 이용은 허용하지 않습니다.


L's Surprise!!


作詞:真崎エリカ

作曲:太田貴之

唄:エルコンドルパサー(CV.高橋未奈美)

번역:유리샤(http://yurisha.wo.tc)



その心臓のBeatを 高鳴らせてみたいデース

그 심장의 Beat를 뛰어보게 하고 싶어

油断してるキミには 仕掛けちゃうよ Surprise!!

방심하고 있는 너에게 걸어버리는 Surprise!!

その澄ました横顔 突きくずしてみたいデース

그 새초롬한 옆얼굴을 무너뜨리고 싶어

“オドロイタ”って言うまで 許してあげませんカラネ♪

"놀랐어"라고 말 할 때까지 용서해주지 않을 거니까♪



性格:無邪気なベイビーフェイス

성격 : 천진난만하고 어린 얼굴

そんな風に思っているカナ?

그런식으로 생각하고 있을까?

おしとやかなダケの Girl では攻められない 勝負も恋も

얌전하기만 한 Girl 인체로는 공격할 수 없어 승부도 사랑도

どうせAもBもCも 知らないって決めつけてるデショ

어차피 A도B도C도 모른다고 단정하고 있겠지

燃えてくるよ こっちから行っちゃうよ

불타오르잖아. 내가 해버릴 테니까

目をあわせ 誘うよ Shall We Kiss?

눈을 맞추고 유혹해 Shall We Kiss?



触れたその瞬間 震えそうなのは

닿은 그 순간 떨릴 것 같은 건

このキモチに真剣だから

이 기분에 진지하니까

純なアタシ それもアタシ

순수한 나, 그것 역시 나

でも今日はためらいは…そう

하지만 오늘 망설임은... 그래

Nothing Nothing!



その心臓のBeatを 高鳴らせてみたいデース

그 심장의 Beat를 뛰어보게 하고 싶어

油断してるキミには 仕掛けちゃうよ Surprise!!

방심하고 있는 너에게 걸어버리는 Surprise!!

その澄ました横顔 突きくずしてみたいデース

그 새초롬한 옆 얼굴을 무너뜨리고 싶어

“オドロイタ”って言うまで 許してあげませんカラネ♪

"놀랐어"라고 말 할 때까지 용서해주지 않을 거니까♪



ベタに手作りドーナッツ

평범하게 직접 만든 도넛

それもアリかもしれないケド

그것도 괜찮을지 모르지만

名前のエル“Love”のLにしたい

이름의 엘을"Love"의 L로 삼고 싶어

ならもっと上級テク Try For You

그렇다면 더 상급 기술로 Try For You



ギャップにクラリ来る 単純だけれど

의외의 일면에 확 꽂히는 단순함이지만

万国共通の Sympathy

만국 공통의 Sympathy

だからアタシ ぐっとアタシ

그러니 나는 꼭 나는

近づいてみちゃうよ…今

접근해버려... 지금

Darling Darling



その心臓のBeatを 高鳴らせてみたいデース

그 심장의 Beat를 뛰어보게 하고 싶어

油断してるキミには 仕掛けちゃうよ Surprise!!

방심하고 있는 너에게 걸어버리는 Surprise!!

その澄ました横顔 ねぇ 崩れてくだサーイ

그 새초롬한 옆얼굴을 이제 무너뜨려 줘

”オドロイタ”って言っても そろそろ許さないデスよ…♪

"놀랐어"라고 말해도 이제는 용서해주지 않을 거야...♪




Comment +0

マ娘 プリティーダービー STARTING GATE 05 - 帝笑歌劇〜讃えよ永久に〜

우마무스메 프리티 더비 STARTING GATE 05 - 제소가극~칭송하라 영원히~


음원은 개인적으로 구매하고 있습니다.

따로 보내드릴 수 없는 점 양해 부탁드립니다.


가사 복사 시에 출처 명시해 주시길 바랍니다.
가사의 상업적 이용은 허용하지 않습니다.



帝笑歌劇〜讃えよ永久に〜


作詞:松井洋平

作曲:藤末樹

唄:テイエムオペラオー(CV.徳井青空)

번역:유리샤(http://yurisha.wo.tc)



「始めようか!」(最高のSCHOOL LIFE)

「시작해 볼까!」(최고의SCHOOL LIFE)

(そう!来たのさ!伝説が!)

(그래! 온 거야! 전설이!)

(ビューティフォー!)「お待たせしたね、ごきげんよう!」

(beautiful !)!「기다렸지, 안녕!」

(ゴージャス!)「そうさ、真の本命の登場さ!」

(gorgeous!)「그래、진정한 주인공의 등장이야!」

(ワンダフォー!)「勝つのは当たり前、美しくなくちゃ!」

(wonderful!)「이기는 건 당연해, 아름다워야만 해!」

(ホントにパーフェクト!)「ボクこそナンバー1だよ!」

(정말로 Perfect!)「나야말로 No.1 이야!」



キミ達もそう思っているだろ?

너희도 그렇게 생각하고 있지?

(最強ってボクのことかい?)

(최강이란 나라는 거지?)

そうさ、確かに並ぶ者はない(そーです!)

그래, 확실히 견줄 자는 없지(그래!)

(学園の支配者かな?)

(학원의 지배자일까?)

よせよ、そんな小さな器じゃない(そーです!)

그만둬, 그런 작은 그릇이 아니야(그래!)



ホラね、囲まれた…人気者はツライ(究極求心)

거봐, 둘러쌓였어... 인기인은 괴로워(구극구심)

一瞬で抜け出して 優美に!(優美に!)

일순간에 빠져나가 아름답게!(아름답게!)

気高く!(気高く!)駆けていく!(駆けていく!)

고상하게!(고상하게!)빠져나가!(빠져나가!)

(頂点!)もう目を逸らせないね!

(정점!)더는 눈을 피할 수 없어!



この世で(王!)最も華麗で

이 세계에서(왕!) 무엇보다 화려하고

この世で(王!)最も速いよ

이 세계에서(왕!) 무엇보다 빨라

I am the TOP!(王!)

I am the TOP!(왕!)

世界の中心の勝利者!(まさに英雄!)

세계의 중심인 승리자!(그야말로 영웅!)

ボクこそ(王!)それに相応しい

나야말로(왕!)그것에 어울려

イマこそ(王!)我が名を讃える時

지금이야말로(왕!)내 이름을 칭송할 때

高らかにね…Say My Name!

소리높여...Say My Name!

(テイエムオペラオー!)

(테이엠 오페라 오ー!)



(さぁ!始まる!伝説が!)

(자! 시작돼! 전설이!)

(ビューティフォー!)「嗚呼、鏡から離れられないよ…」

(beautiful !)!「아아, 거울로부터 떨어질 수 없어....」

(ゴージャス!)「美しいものしか似合わないんだ」

(gorgeous!)「아름다운 것밖에 어울리지 않아」

(ワンダフォー!)「ボクはボクさ、たまたまトクベツなだけ」

(wonderful!)「나는 나야, 우연히 특별할 뿐」

(ホントにパーフェクト!)「全く、罪深いよね…」

(정말로 Perfect!)「정말이지, 죄가 깊네...」



キミ達もそう思っているだろ?

너희도 그렇게 생각하고 있지?

(プレッシャーは感じないよ)

(압박감은 느끼지 않아)

息を吸うかのごとく自然にWIN!(そーです!)

숨을 쉬듯이 자연스럽게 WIN!(그래!)

(ライバルは誰なのかな?)

(라이벌은 누구인걸까?)

君の瞳の中にいるボクさ(そーです!)

네 눈동자 속에 있는 나야(그래!)



でもね本当は…負ければ悔しい(全然当然)

하지만 사실은... 지면 분해(그건 당연해)

だけど立ち上がる 絶対!(絶対!)

하지만 다시 일어서 절대!(절대!)

折れない!(折れない!)プライドさ!(プライドさ!)

꺾이지 않아!(꺽이지 않아!)자존심이야!(자존심이야!)

(頂点!)ナンバー1譲らないよ!

(정점!)No.1 양보하지 않아!



いつかは(王!)世界に征くんだ!

언제 가는(왕!)세계로 나가겠어!

かならず(王!)世界を獲るんだ!

반드시(왕!)세계를 쟁취하겠어!

見ていろ(王!)

지켜봐(왕!)

世界の中心で勝利だ!(まさに英雄!)

세계의 중심에서 승리야!(그야말로 영웅!)

ボクこそ(王!)それに相応しい

나야말로(왕!)거기에 어울려

そのとき(王!)我が名を讃えるがいい

그때야말로(왕!)내 이름을 칭송하도록 해

高らかにね…Say My Name!

소리높여...Say My Name!

(テイエムオペラオー!)

(테이엠 오페라 오ー!)



勝利の(勝利の!)栄光(栄光!)

승리의(승리의!)영광(영광!)

永久(とわ)だよ!(永久だよ!)

영원해!(영원해!)

(頂点!)さぁ、みんな讃えるがいい!

(정점!)자, 모두 칭송하도록 해!




この世で(王!)最も華麗で

이 세계에서(왕!) 무엇보다 화려하고

この世で(王!)最も速いよ

이 세계에서(왕!) 무엇보다 빨라

I am the TOP!(王!)

I am the TOP!(왕!)

世界の中心の勝利者!(まさに英雄!)

세계의 중심인 승리자!(그야말로 영웅!)

ボクこそ(王!)それに相応しい

나야말로(왕!)그것에 어울려

イマこそ(王!)我が名を讃える時

지금이야말로(왕!)내 이름을 칭송할 때

高らかにね…Say My Name!

소리높여...Say My Name!

(テイエムオペラオー!)

(테이엠 오페라 오ー!)




Comment +0

マ娘 プリティーダービー STARTING GATE 05 - 世界は僕らの言いなりさ

우마무스메 프리티 더비 STARTING GATE 05 - 세계는 우리가 원하는 대로



음원은 개인적으로 구매하고 있습니다.

따로 보내드릴 수 없는 점 양해 부탁드립니다.


가사 복사 시에 출처 명시해 주시길 바랍니다.
가사의 상업적 이용은 허용하지 않습니다.




世界は僕らの言いなりさ


作詞:新田目翔

作曲:新田目翔

唄:メジロマックイーン(CV.大西沙織)

エルコンドルパサー(CV.高橋未奈美)

テイエムオペラオー(CV.徳井青空)

번역:유리샤(http://yurisha.wo.tc)



優しく目を開けて

살며시 눈을 뜨면

そこには君が描いた

거기에는 네가 그린

何よりも美しい景色がある

무엇보다도 아름다운 경치가 있어



迷うことはないさ

헤맬 필요는 없어

君がこの手をつかめば

네가 이 손을 잡는다면

夢に見た世界へ

꿈에 본 세계로

「さあ、共に行こうか!」

「자, 함께 가볼까!」



振り返れば

뒤돌아보면

花が舞い

꽃이 춤추고

まるで世界に愛されるために生まれた

마치 세계에 사랑받기 위해 태어난듯한

その先へ行くのさ

그 앞으로 가는 거야



君に会えたこの奇跡

너를 만난 이 기적

すぐ走り出そう

바로 달려가자

踏み出せばほら

내디뎌 보면 자

誰にも負けはしないさ

누구에게도 지지 않으니까

どこまでも遠く速く

어디까지나 멀고도 빠르게

風追い越して

바람을 일으키며

いつも世界は

언제나 세계는

僕達の言いなりさ

우리가 원하는 대로야

I can win for you

Forever



広がる景色には

펼쳐진 경치에

君がその目を向ければ

네가 눈을 돌리면

誰よりも美しい姿がある

누구보다도 아름다운 모습이 있어



たとえどんな時も

언제 어느 때라도

恐れるものなどないさ

두려워할 필요는 없어

僕達の世界で

우리들의 세계에

「さあ、伝説の幕開けだ!」

「자, 전설의 막을 열 때야!」



走り出せば

달려나가면

風が吹き

바람이 불어

いつも僕らに味方する

언제나 우리의 편을 들어

だからすべてを

그러니 모든 걸

この手で掴むのさ

이 손으로 붙잡는 거야



巡り会えたこの奇跡

다시 만난 이 기적은

まだ続いてく

아직 계속되고 있어

振り向けばほら

뒤돌아보면 자

誰も着いて来れないさ

누구도 따라오지 못하니까

どこまでも輝いてる

어디까지나 빛나고 있어

ただ信じれば

계속 믿는다면

いつも世界は僕たちに釘付けさ

언제나 세계는 우리에게 딱 붙어있어

I can win for you

Forever



もしもこの手が届かなくても

만약에 이 손이 닿지 않는다 해도

僕らがここから塗り替えてゆくのさ

우리가 여기서 새롭게 칠해가는 거야

世界を

세계를



君に会えたこの奇跡

너를 만난 이 기적

すぐ走り出そう

바로 달려가자

踏み出せばほら

내디뎌 보면 자

誰にも負けはしないさ

누구에게도 지지 않으니까

どこまでも遠く速く

어디까지나 멀고도 빠르게

風追い越して

바람을 일으키며

いつも世界は

언제나 세계는

僕達の言いなりさ

우리가 원하는 대로야

I can win for you

Forever




Comment +0