유리샤의 공방

IDOLY PRIDE Collection Album [奇跡]
恋と花火
사랑과 불꽃놀이

음원은 개인적으로 구매하고 있습니다. 
따로 보내드릴 수 없는 점 양해 부탁드립니다.

 

티스토리 에디터 변경으로 인하여 배경음 업로드 불가능 합니다.

 

가사 복사 시에 출처 명시해 주시길 바랍니다.
가사의 상업적 이용은 허용하지 않습니다.

恋と花火

作詞:利根川貴之
作曲:利根川貴之・坂和也
ボーカル:月のテンペスト
번역 : 유리샤(yurisha.wo.tc/)

 

弾けてきらりきらり夜空に咲き誇る花のように…
튀어 올라 반짝반짝 밤하늘에 피어나는 꽃처럼...


無邪気に笑う声 祭り目指す
천진난만하게 웃는 소리가 축제를 향해
子供達は真っ直ぐに駆け上る
아이들은 곧바로 뛰어 올라가
つられて高まる気持ちに少し
덩달아 들뜨는 기분에 조금
恥ずかしく照れたりして
부끄러워 수줍어 하기도하고


いつもとちょっと違う 背筋がピンと跳ねる
평소와는 조금 다르게 등줄기를 쭉 펴고선
浴衣姿 艶やかな様
유카타 모습이 기품있어 보여
曖昧なままじゃ終われないと
애매한 채로는 끝나지 않는다고
決意の火 背中押して
결의를 불태워 등을 떠밀어


初めてひらりひらり揺れる想い
처음으로 살랑살랑 흔들리는 마음
口にしたら全てが消えそうで
말해버리면 전부 사라질 것만 같아서
怯えてばかりばかり すぐ隣にいるのに 踏み出せない
겁내기만 해버려 바로 곁에 있어도 나아갈 수 없어
眩いくらいに圧倒的な 一瞬の輝きが欲しい
눈부실 정도로 압도적인 한순간의 반짝임을 바라
この花火消える前に 君に伝えなくちゃ
이 불꽃이 사라지기 전에 네게 전해야만 해


誤解されないように 嘘みたいに
오해받지 않도록 거짓말처럼
喋り過ぎて空気も空回り
너무 떠들어서 어찌할 바를 모르게 됐어
それでも一緒にはしゃいでる君に
그래도 함께 들떠주는 네게
もう一度照れたりして
다시 한번 수줍어하게 돼


空の色が変わる 夜の匂いがする
하늘의 색이 변하는 밤의 향기가 나
人混み溢れ近づいてく
사람들이 흘러넘쳐 가까워지고 있어
曖昧な距離じゃ進めないと
애매한 거리로는 나아갈 수 없다고
触れ合う手と手感じて
맞닿은 손과 손을 느끼며


初めて右手握って進む距離
처음으로 오른손을 붙잡고 나아간 거리
目線が困って足元彷徨う
눈 둘 곳이 없어 발밑만 쳐다보게 돼
見て見て空が空がこんなに綺麗だと君が笑った
저것 봐봐 하늘이 정말 아름답다고 네가 웃어주었어


去年の花火の話 誰かと比べないで
작년 불꽃놀이 때의 다른 사람과 비교하지 말아 줘
考えすぎ無口になる
많은 생각에 말 할 수 없게 돼
もっと綺麗になる もっと私になる
좀 더 아름다워 질 거야 좀 더 나다워 질 거야
輝きに誓う
반짝임에 맹세해


初めてゆれてゆれて触れる恋
처음으로 흔들흔들 느끼는 사랑
胸の高鳴り抑えきれなそう
가슴의 고동을 억누를 수 없을 것 같아
弾けてきらりきらり夜空に咲き誇る花のように…
튀어 올라 반짝반짝 밤하늘에 피어나는 꽃처럼...


初めてひらりひらり揺れる想い
처음으로 살랑살랑 흔들리는 마음
口にしたら全てが消えそうで
말해버리면 전부 사라질 것만 같아서
怯えてばかりばかり すぐ隣にいるのに 踏み出せない
겁내기만 해버려 바로 곁에 있어도 나아갈 수 없어
眩いくらいに圧倒的な 一瞬の輝きが欲しい
눈부실 정도로 압도적인 한순간의 반짝임을 바라
この花火消える前に 君に伝えなくちゃ
이 불꽃이 사라지기 전에 네게 전해야만 해
恋と花火
사랑과 불꽃놀이


恋と花火
사랑과 불꽃놀이

Comment +0

IDOLY PRIDE Collection Album [奇跡]
サマー♡ホリデイ
Summer♡holiday

 

음원은 개인적으로 구매하고 있습니다. 
따로 보내드릴 수 없는 점 양해 부탁드립니다.

 

티스토리 에디터 변경으로 인하여 배경음 업로드 불가능 합니다.

 

가사 복사 시에 출처 명시해 주시길 바랍니다.
가사의 상업적 이용은 허용하지 않습니다.

サマー♡ホリデイ

作詞:藤村鼓乃美・北川勝利
作曲:北川勝利
ボーカル:サニーピース
번역 : 유리샤(yurisha.wo.tc/)

 

LaLaLa YeahYeah! LaLaLa Summer Holiday
LaLaLa YeahYeah! LaLaLa Summer Holiday


太陽さんさん元気は満タン! (それは夏のせい)
태양은 쨍쨍 기운은 한가득! (그건 여름의 탓)
お天気なんて関係ない (それは夏のせい)
날씨 같은 건 상관없어 (그건 여름의 탓)
やばい、ちょっと、これはとける~~~ (それは夏のせい)
위험해, 조금, 이건 녹을 것 같아 ~ ~ ~ (그건 여름의 탓)
ちょっと、思い切っちゃおうかな (それは夏のせい)
조금, 과감해져 볼 까나 (그건 여름의 탓)
何だかみんな元気すぎない? (それは夏のせい)
왠지 다들 기운차지 않아? (그건 여름의 탓)


大胆になれ! 魅力溢れちゃう
대담해져라! 매력이 넘쳐흘러
全部全部魅せて 踊ろうよ!Party Time!
전부전부 보여줘 춤추자! Party Time!
思いきっちゃおう!笑い飛ばそう!夏のせいにして
과감하게 나가자! 미소를 날리자! 여름의 탓으로 하고서
1234!



夏の Baby Baby Baby いつだってSweet Baby
여름의 Baby Baby Baby 언제까지나Sweet Baby
笑っててよ その笑顔が好き
웃고 있어 줘 그 미소가 좋으니까
君がいなくちゃ 始まらないよ そうでしょう?
네가 없다면 시작하지 않으니까 그렇지않아?
いつか Maybe Maybe Maybe なんて言わないでBaby
언젠가 Maybe Maybe Maybe 라는 말은 하지 말아 줘Baby
約束しようよ それから
약속하자 지금부터
とびきり最高な夏始めよう!
최고로 멋진 여름을 시작하자 !


LaLaLa YeahYeah! LaLaLa Summer Holiday
LaLaLa YeahYeah! LaLaLa Summer Holiday


ドキドキしちゃう素敵な予感 (それは夏のせい)
두근두근거리는 멋진 예감 (그건 여름의 탓)
暑さもたまには悪くない (それは夏のせい)
더운 것도 가끔은 나쁘지 않아 (그건 여름의 탓)
何か飲みたい!スイカ食べたい! (それは夏のせい)
뭔가 마시고 싶어! 수박 먹고 싶어! (그건 여름의 탓)
海、プール?満喫したい! (それは夏のせい)
바다, 수영장? 만끽하고 싶어! (그건 여름의 탓)
そろそろみんなで乾杯しない? (それは夏のせい??)
슬슬 모두 함께 건배하지 않을래? (그건 여름의 탓??)


さあ手を叩こう!止められない鼓動
자 손뼉을 치자! 멈추지 않는 고동
もっともっとはしゃごう!集まって輪になって!
좀 더 좀 더 들떠보자! 모두 둥글게 모여서 !
モヤモヤも 吹き飛ばそう! 両手ほら上げて
고민 따위는 떨쳐버리자! 자 양손을 올리고
1234!



踊ろう Dance Dance Baby 最高のStepでWin!
춤추자 Dance Dance Baby 최고의Step으로Win!
楽しんだもん勝ちのDancing Summer
즐기는 자가 승리인Dancing Summer
君がいなくっちゃ 楽しくないよ そうでしょう?
네가 없다면 즐겁지 않으니까 그렇지않아?
もっと Jump Jump Ready? 太陽に届くように
좀 더  Jump Jump Ready? 태양까지 닿을 수 있도록
忘れられない夏あげるよ
잊을 수 없는 여름을 줄게
今から順番に いくよ Dance Time!
지금부터 순서대로 가볼까 Dance Time!


「さくら!さくら!」「怜!怜!」
「사쿠라! 사쿠라!」「레이! 레이!」
「雫!雫!」「千紗!千紗!」「遙子!遙子!」
「시즈쿠! 시즈쿠!」「치사! 치사!」「하루코! 하루코!」


「準備はOK??」
「준비는OK ? ?」
「サニピーターイム!!」
「서니피-타-임 ! !」


「せーの」
「하나둘」
「サニピー!サニピー!」
「서니피- ! 서니피- !」


「ワンツー」
「원 투」
「サニピー!サニピー!」
「서니피- ! 서니피- !」


「みんなで一緒に」
「모두 다 함께」


もう一回!
다시 한번!
夏の Baby Baby Baby いつだってSweet Baby
여름의 Baby Baby Baby 언제까지나Sweet Baby
笑っててよ その笑顔が好き
웃고 있어 줘 그 미소가 좋으니까
君がいなくちゃ 始まらないよ そうでしょう?
네가 없다면 시작하지 않으니까 그렇지않아?
いつか Maybe Maybe Maybe なんて言わないでBaby
언젠가 Maybe Maybe Maybe 라는 말은 하지 말아 줘Baby
約束しようよ それから
약속하자 지금부터
とびきり最高な夏始めよう!
최고로 멋진 여름을 시작하자 !


LaLaLa YeahYeah! LaLaLa Summer Holiday
LaLaLa YeahYeah! LaLaLa Summer Holiday



Comment +0

IDOLY PRIDE Collection Album [奇跡]
Precious


음원은 개인적으로 구매하고 있습니다. 
따로 보내드릴 수 없는 점 양해 부탁드립니다.

 

티스토리 에디터 변경으로 인하여 배경음 업로드 불가능 합니다.

 

가사 복사 시에 출처 명시해 주시길 바랍니다.
가사의 상업적 이용은 허용하지 않습니다.

Precious

作詞:PA-NON
作曲:田中秀和
ボーカル:長瀬麻奈(CV.神田沙也加)
번역 : 유리샤(yurisha.wo.tc/)

 

エメラルドの そよ風 誘う
에메랄드의 산들바람이 유혹하는
遥かな 未来 (未来) 旅行 (旅行)
아득한 미래 (미래) 여행 (여행)
Happyな予感 カバンに いっぱい
행복한 예감 가방에 가득히
詰めたら Good day (Good day) New day (New day)
담았다면 Good day (Good day) New day (New day)


夢の 蕾 ひとり 育てていた
꿈의 봉오리를 홀로 키워왔어 
過去は 咲いた
과거는 피어났어
一瞬の魔法 あなたの存在
한순간의 마법 당신이라는 존재
変えたの One way(One way) My way (My way)
바꿔줬어 One way(One way) My way (My way)


Sharing 想像以上の共鳴にFeeling
함께하는 것에 상상 이상의 공명을 느끼고 있어
光った その眩しさに泣きそうになる
빛나는 그 눈부심에 울 것만 같아
笑って そこにいてくれるだけで
웃으며 그곳에 있어 주는 것만으로도
羽ばたけるよ もっと
날아갈 수 있어 좀 더


毎秒 想いを束ねて
매초 마음을 묶어서
あなた目掛けて投げるから
당신을 목표로 할 테니까
You are my precious
당신은 내 소중한 존재야


ピンと来たなら いわゆる 正解
딱 하고 감이왔다면 그거야말로 정답
先行き 視界 (視界) 良好 (良好)
앞길의 시야 (시야) 양호 (양호)
アンニュイな空は さらりと よけて
권태감이 느껴지는 하늘은 시원스레 피하고
自由に One step (One step) Two step (Two step)
자유롭게 One step (One step) Two step (Two step)


花の 色は 愛で 色づくこと
꽃의 색은 사랑으로 물들어가는 것
あの日 知った
그날 알게 됐어
一緒に描く 世界は こんなに
함께 그리는 세계는 이렇게나
優しい Rule (Rule) To do (To do)
상냥한 Rule (Rule) To do (To do)


Wondering 理想以上の明日にTuning
경이로운 목표 이상의 내일을 만들어 가
選んだ この道の向こうにきっとある
선택한 이 길의 저편에 분명히 있어
揃って 次のStageへ行きましょう
나란히 다음 무대를 향해 나아가자
寄り添いながら ずっと
곁에 붙어서 언제나


Why not? 偽らない瞳
왜 아니겠어? 거짓없는 눈동자를
見つけ合えたね 私たち
찾아낸 거야 우리들은
You are my precious
당신은 내 소중한 존재야


(Precious one)
(소중한 존재)
(Precious one)
(소중한 존재)
(Precious one)
(소중한 존재)
(Be with you)
(그게 바로 당신)


Sharing 想像以上の共鳴にFeeling
함께하는 것에 상상 이상의 공명을 느끼고 있어
光った その眩しさに泣きそうになる
빛나는 그 눈부심에 울 것만 같아
笑って そこにいてくれるだけで
웃으며 그곳에 있어 주는 것만으로도
羽ばたけるよ もっと
날아갈 수 있어 좀 더


毎秒 想いを束ねて
매초 마음을 묶어서
あなた目掛けて投げるから
당신을 목표로 할 테니까
You are my precious
당신은 내 소중한 존재야


Why not? 偽らない瞳
왜 아니겠어? 거짓 없는 눈동자를
見つけ合えたね 私たち
찾아낸 거야 우리들은
You are my precious
당신은 내 소중한 존재야

Comment +0

くまクマ熊ベアー EDテーマ『あのね。』 Track.01 - あのね。
곰곰곰베어 ED테마 『있잖아.』 Track.01 - 있잖아.

 

음원은 개인적으로 구매하고 있습니다. 
따로 보내드릴 수 없는 점 양해 부탁드립니다.

 

티스토리 에디터 변경으로 인하여 배경음 업로드 불가능 합니다.

 

가사 복사 시에 출처 명시해 주시길 바랍니다.
가사의 상업적 이용은 허용하지 않습니다.

 

作詞:eNu・戸嶋友祐
作曲:戸嶋友祐
ボーカル:ユナ(CV.河瀬茉希)
번역 : 유리샤(http://yurisha.wo.tc/)

 


あのね、あのね。ちょっと聞いて?
저기, 있잖아. 조금 들어줄래?
わたし今日いいことあったんだ
나 오늘 좋은 일이 있었어
それは、それはキミにとってなんでもないことかもね
그건, 그건 네게는 아무렇지 않은 일일 수도 있지만
でもね、でもね。わたし今がいちばん
그래도, 그래도. 나는 지금이 가장
楽しいかも
즐거운 것 같아


まぶしい太陽を少しだけ遮って
눈 부신 태양을 조금만 가리고
自分だけの世界の扉を
자신만의 세계의 문을
通り抜けてく日常
빠져나가는 일상


心の傷も傷付く痛みも
마음의 상처도 상처 입는 아픔도
空想じゃないリアルの出来事
공상이 아닌 현실에 일어난 일
伝わる想い どうすればいいだろう
전해지는 마음 어떻게 하면 좋을까
不器用でも大丈夫かな
서툴러도 괜찮을까
…やれるかな?
...할 수 있을까?


あのね、あのね。ちょっと聞いて?
저기, 있잖아. 조금 들어줄래?
わたしね、なんか気づいちゃった
나 있잖아, 어쩐지 깨달았어
きっと、ここが守りたい大事な場所になったんだ
분명히, 여기가 지키고 싶은 소중한 장소가 됐는걸
ひとつ、ふたつ…増えていく
하나, 둘씩... 늘어가는
わたしだけに出来る事
나만이 할 수 있는 일
そう胸の中の小さな気持ち
그래 가슴 속의 작은 기분


美味しいごはんには幸せがつきもので
맛있는 밥에는 행복이 따라오니까
嫌なことなんて忘れられるでしょ
싫은 일 같은 건 잊을 수 있으니까
ほら目の前に広げてみて
자 눈앞에 펼쳐봐 바


心配した顔、悲しそうな顔
걱정인 표정, 슬퍼 보이는 표정
見るたびにチクっとするから
볼 때마다 마음이 아프니까
ねえ笑ってよ わたしがいるでしょ
저기 웃어줘 내가 있잖아
意外とさ強いし…
의외로 강하기도 하고...
…そうじゃない?
...그렇지 않아?


あのね、あのね。ちょっと聞いて?
저기, 있잖아. 조금 들어줄래?
わたしね、なんだかいい感じ。
나 있잖아, 어쩐지 좋은 느낌이야.
あれも、これも。思い通りできちゃってるからかもね
이것도, 저것도. 원하는 대로 됐으니까 그런 걸지도 몰라
ひとつ、ふたつ…減っていく
하나, 둘씩... 줄어가는
面倒だって思ってたこと
귀찮다고 생각한 일들
んもーしょうがないな…
정말 어쩔 수 없네...
やってやろうじゃない
한 번 해볼까나


あのね、あのね。ちょっと聞いて?
저기, 있잖아. 조금 들어줄래?
わたし今日いいことあったんだ
나 오늘 좋은 일이 있었어
それは、それはキミにとってなんでもないことかもね
그건, 그건 네게는 아무렇지 않은 일일 수도 있지만  
でもね、でもね。わたし今
그래도, 그래도. 나는 지금
頑張ってるって感じするんだ
열심히 하는 느낌이 드니까
まあ悪くないよね…いいかも。
뭐 나쁘진 않네... 좋을지도.


あのね、あのね。ちょっと聞いて?
저기, 있잖아. 조금 들어줄래?
わたしね、やっと気づいたんだ
나 있잖아, 드디어 깨달았어
きっと、ここが守りたい大事な場所になったんだ
분명히, 여기가 지키고 싶은 소중한 장소가 됐는걸
ひとり、ふたり…増えていく
한 명, 두 명씩... 늘어가는
大切にしたいひとたち
소중히 여기고 싶은 사람들
小さなことから始めよう
작은 일부터 시작하자
(ららら)
(라라라)
んもーしょうがないな…
정말 어쩔 수 없네...
やってやろうじゃない
한 번 해볼까나

Comment +0

THE IDOLM@STER CINDERELLA MASTER 3chord for the Dance! - Track 01. 躍るFLAGSHIP

 

躍るFLAGSHIP - 춤추는FLAGSHIP

 

 

음원은 개인적으로 구매하고 있습니다. 
따로 보내드릴 수 없는 점 양해 부탁드립니다.

티스토리 에디터 변경으로 인하여 배경음 업로드 불가능 합니다.

가사 복사 시에 출처 명시해 주시길 바랍니다.
가사의 상업적 이용은 허용하지 않습니다.

 

躍るFLAGSHIP



作詞 : 只野菜摘 作曲・編曲 : BNSI(ミフメイ)
ボーカル:小日向美穂(CV:津田美波)、佐藤心(CV:花守ゆみり)、北条加蓮(CV:渕上舞)
번역 : 유리샤(http://yurisha.wo.tc/)


「待っててね」
「기다려 줘」


渦をまいてる 青いゴッホみたいな空が
소용돌이치고 있는 푸른 고흐 같은 하늘이
進んでいくのを そっと眺めてた
흐르는 것을 그저 바라보고 있었어
急に真面目に 好きだなんて告るから
갑자기 진지하게 좋아한다고 고백하니까
スカートの裾が 揺れて乱される
스커트 자락이 흔들려 흐트러졌어


私たちはいつでも
우리들은 언제라도
悩んでたたかったり はぐれたり
고민하며 나아가거나 실수하는
仲のいいグループだったね
사이좋은 그룹이었지


勇敢でいたい おそれないFLAGSHIPのように
용감하게 있고 싶어 두려워하지 않는 기함처럼
風をはらんだら 女の子は強いよ
바람을 품는다면 여자아이는 강하니까


バランスを欠いた呼吸を立て直せるまで
흐트러진 호흡을 진정시킬 때까지
優しく待ってて
상냥하게 기다려 줘
そんな自分に驚いてる
그런 자신에게 놀라고 있어


本当を言うと 他の人のこと浮かべてた
사실을 말하자면 다른 사람을 떠올리고 있었어
溺れそうな恋と海賊に出会った話
빠질듯한 사랑과 해적을 만났던 이야기야


記憶のなかでやっと あいつを倒せた
기억 속에서 드디어 그 녀석을 쓰러트렸어
けど 忘れ去るためだけに
하지만 잊어버리기 위해서만
新しい物語の旅にでたりはしない 決めたルール
새로운 이야기의 여행은 떠나지 않기로 정했어


くるくると まわるビル風
빙글빙글 돌아가는 빌딩 바람
飛ばされる カフェのポスター
날아가 버린 카페의 포스터
白い 飛行機雲がくる
새하얀 비행기 구름이 다가와
ひたむきに 線を描いて
한결같이 선을 그려
心に フラッグたてた
마음에 깃발을 세웠어
乗りこんでみようかな
넘어가 볼까
真っ赤なトートバッグで
새빨간 토트백에


強いひとが好き そう思い続けてたのに
강한 사람이 좋다고 그렇게 생각하고 있었는데
戸惑うことも 純粋だと思った
망설이는 것도 순수하다고 생각했어


勇敢でいたい おそれないFLAGSHIPのように
용감하게 있고 싶어 두려워하지 않는 기함처럼
風をはらんだら 女の子は強くなれる
바람을 품는다면 여자아이는 강해질 수 있어
進みだせる 答えだせる
나아 갈 수 있어 답을 낼 수 있어
光の中 そんな自分に ひらめいてる 驚いてる
빛 속에서 그런 자신이 번뜩이며 눈을 뜨고 있어
深呼吸する 少し待っていて
심호흡 할 테니 조금만 기다려 줘




Comment +0