본문 바로가기

CUE !/Song

Forever Friends CUE! AiRBLUE 1stアルバム「Talk about everything」 - Forever Friends 음원은 개인적으로 구매하고 있습니다. 따로 보내드릴 수 없는 점 양해 부탁드립니다. 티스토리 에디터 변경으로 인하여 배경음 업로드 불가능 합니다. 가사 복사 시에 출처 명시해 주시길 바랍니다. 가사의 상업적 이용은 허용하지 않습니다. 歌手:AiRBLUE 作詞:shilo 作曲:shilo 번역 : 유리샤(yurisha.wo.tc/) 手のひらに こぼれた小さな光 손바닥 안에 흘러넘치는 작은 빛 君と僕が一緒に過ごした証 너와 내가 함께 보내온 증거 時が経つのは早すぎるけど 시간이 흐르는 게 너무나도 빠르지만 きらりきらり 光 心に刻もう 반짝반짝 빛나며 마음에 새기자 終わりなんてない 끝이라는 게 없는 この青い空.. 더보기
最高の魔法 『CUE!』AiRBLUE 4th Single 「最高の魔法」 Track 01.最高の魔法 최고의 마법 음원은 개인적으로 구매하고 있습니다. 따로 보내드릴 수 없는 점 양해 부탁드립니다. 티스토리 에디터 변경으로 인하여 배경음 업로드 불가능 합니다. 가사 복사 시에 출처 명시해 주시길 바랍니다. 가사의 상업적 이용은 허용하지 않습니다. 作詞:水野良樹 作曲:水野良樹 ボーカル:AiRBLUE 번역 : 유리샤(yurisha.wo.tc/) あなたの瞳に 雪がひらりと舞う 당신의 눈동자 속에 눈이 흩날리고 わたしはそれを“素敵”と呟いた 나는 그걸 보고"멋지다"고 중얼거렸어 華やぐ夜空で声は魔法になるから 아름다운 밤하늘에서 소리는 마법이 될 테니까 今最高の「好きだよ」を聴かせたい 지금 최고의「좋아해」를 들려주고 싶어 プレゼントを腕.. 더보기
CUTE♡CUTE♡CUTE♡ 『CUE!』Team Single 05~08 Track 03.CUTE♡CUTE♡CUTE♡ CUTE♡CUTE♡CUTE♡ 음원은 개인적으로 구매하고 있습니다. 따로 보내드릴 수 없는 점 양해 부탁드립니다. 티스토리 에디터 변경으로 인하여 배경음 업로드 불가능 합니다. 가사 복사 시에 출처 명시해 주시길 바랍니다. 가사의 상업적 이용은 허용하지 않습니다. 作詞:PandaBoY 作曲:PandaBoY ボーカル:AiRBLUE 번역 : 유리샤 CUTE×3 想い弾ける CUTE×3 마음이 튀어 올라 ギュッと×3 抱きしめたいの 꼭x3 껴안고 싶어 そっと 살며시 じっと 가만히 待っていられないから 기다리고 있을 수만은 없으니까 CUTE×3 磨き続けて CUTE×3 갈고 닦아서 キラッ×3 輝きだすの 반짝x3 반짝이고 있어 もっと .. 더보기
Determination-声の架け橋- 『CUE!』Team Single 05「Reach For The World!」 Track 02.Determination-声の架け橋- Determination-声の架け橋- 음원은 개인적으로 구매하고 있습니다. 따로 보내드릴 수 없는 점 양해 부탁드립니다. 티스토리 에디터 변경으로 인하여 배경음 업로드 불가능 합니다. 가사 복사 시에 출처 명시해 주시길 바랍니다. 가사의 상업적 이용은 허용하지 않습니다. 作詞:Spirit Garden 作曲:菊田大介(Elements Garden) ボーカル:AiRBLUE Moon(丸山利恵(CV:立花日菜)、宇津木聡里(CV:小峯愛未)、明神凛音(CV:佐藤舞)、遠見鳴(CV:土屋李央)) 번역 : 유리샤(http://yurisha.wo.tc) 夢の道しるべ 今歩き出すよ... 꿈의 이정표로 지.. 더보기
Reach For The World! 『CUE!』Team Single 05「Reach For The World!」 Track 01.Reach For The World! Reach For The World! 음원은 개인적으로 구매하고 있습니다. 따로 보내드릴 수 없는 점 양해 부탁드립니다. 티스토리 에디터 변경으로 인하여 배경음 업로드 불가능 합니다. 가사 복사 시에 출처 명시해 주시길 바랍니다. 가사의 상업적 이용은 허용하지 않습니다. 作詞:真崎エリカ 作曲:本多友紀(Arte Refact) ボーカル:AiRBLUE Moon(丸山利恵(CV:立花日菜),宇津木聡里(CV:小峯愛未),明神凛音(CV:佐藤舞),遠見鳴(CV:土屋李央)) 번역 : 유리샤(http://yurisha.wo.tc) 空と海は今 混ざり合うようで 하늘과 바다가 지금 서로 섞이는 것처럼 境.. 더보기