본문 바로가기

Translation♪/IDOLY PRIDE

恋と花火 - 月のテンペスト

IDOLY PRIDE Collection Album [奇跡]
恋と花火
사랑과 불꽃놀이

음원은 개인적으로 구매하고 있습니다. 
따로 보내드릴 수 없는 점 양해 부탁드립니다.

 

티스토리 에디터 변경으로 인하여 배경음 업로드 불가능 합니다.

 

가사 복사 시에 출처 명시해 주시길 바랍니다.
가사의 상업적 이용은 허용하지 않습니다.

恋と花火

作詞:利根川貴之
作曲:利根川貴之・坂和也
ボーカル:月のテンペスト
번역 : 유리샤(yurisha.wo.tc/)

 

弾けてきらりきらり夜空に咲き誇る花のように…
튀어 올라 반짝반짝 밤하늘에 피어나는 꽃처럼...


無邪気に笑う声 祭り目指す
천진난만하게 웃는 소리가 축제를 향해
子供達は真っ直ぐに駆け上る
아이들은 곧바로 뛰어 올라가
つられて高まる気持ちに少し
덩달아 들뜨는 기분에 조금
恥ずかしく照れたりして
부끄러워 수줍어 하기도하고


いつもとちょっと違う 背筋がピンと跳ねる
평소와는 조금 다르게 등줄기를 쭉 펴고선
浴衣姿 艶やかな様
유카타 모습이 기품있어 보여
曖昧なままじゃ終われないと
애매한 채로는 끝나지 않는다고
決意の火 背中押して
결의를 불태워 등을 떠밀어


初めてひらりひらり揺れる想い
처음으로 살랑살랑 흔들리는 마음
口にしたら全てが消えそうで
말해버리면 전부 사라질 것만 같아서
怯えてばかりばかり すぐ隣にいるのに 踏み出せない
겁내기만 해버려 바로 곁에 있어도 나아갈 수 없어
眩いくらいに圧倒的な 一瞬の輝きが欲しい
눈부실 정도로 압도적인 한순간의 반짝임을 바라
この花火消える前に 君に伝えなくちゃ
이 불꽃이 사라지기 전에 네게 전해야만 해


誤解されないように 嘘みたいに
오해받지 않도록 거짓말처럼
喋り過ぎて空気も空回り
너무 떠들어서 어찌할 바를 모르게 됐어
それでも一緒にはしゃいでる君に
그래도 함께 들떠주는 네게
もう一度照れたりして
다시 한번 수줍어하게 돼


空の色が変わる 夜の匂いがする
하늘의 색이 변하는 밤의 향기가 나
人混み溢れ近づいてく
사람들이 흘러넘쳐 가까워지고 있어
曖昧な距離じゃ進めないと
애매한 거리로는 나아갈 수 없다고
触れ合う手と手感じて
맞닿은 손과 손을 느끼며


初めて右手握って進む距離
처음으로 오른손을 붙잡고 나아간 거리
目線が困って足元彷徨う
눈 둘 곳이 없어 발밑만 쳐다보게 돼
見て見て空が空がこんなに綺麗だと君が笑った
저것 봐봐 하늘이 정말 아름답다고 네가 웃어주었어


去年の花火の話 誰かと比べないで
작년 불꽃놀이 때의 다른 사람과 비교하지 말아 줘
考えすぎ無口になる
많은 생각에 말 할 수 없게 돼
もっと綺麗になる もっと私になる
좀 더 아름다워 질 거야 좀 더 나다워 질 거야
輝きに誓う
반짝임에 맹세해


初めてゆれてゆれて触れる恋
처음으로 흔들흔들 느끼는 사랑
胸の高鳴り抑えきれなそう
가슴의 고동을 억누를 수 없을 것 같아
弾けてきらりきらり夜空に咲き誇る花のように…
튀어 올라 반짝반짝 밤하늘에 피어나는 꽃처럼...


初めてひらりひらり揺れる想い
처음으로 살랑살랑 흔들리는 마음
口にしたら全てが消えそうで
말해버리면 전부 사라질 것만 같아서
怯えてばかりばかり すぐ隣にいるのに 踏み出せない
겁내기만 해버려 바로 곁에 있어도 나아갈 수 없어
眩いくらいに圧倒的な 一瞬の輝きが欲しい
눈부실 정도로 압도적인 한순간의 반짝임을 바라
この花火消える前に 君に伝えなくちゃ
이 불꽃이 사라지기 전에 네게 전해야만 해
恋と花火
사랑과 불꽃놀이


恋と花火
사랑과 불꽃놀이